Vântul aspru
scutură crengile de tei
fără milă;
o sută de picături
lângă flori ofilite
This heavy wind
shakes the linden tree's branches
pitilessly;
a hundred droplets
near whitered flowers
Thursday, May 19, 2011
Wednesday, May 18, 2011
Un fluture / A butterfly
Această floare
și-un singur fluture...
o adiere
ce-ți însoțește pașii
tot mai îndepărtați
This flower
and a single butterfly....
a breathing
which follows your steps
more and more faraway
și-un singur fluture...
o adiere
ce-ți însoțește pașii
tot mai îndepărtați
This flower
and a single butterfly....
a breathing
which follows your steps
more and more faraway
Monday, May 16, 2011
Umbre de aripi / Shadows wings
Aripi de fluturi
peste petale de maci
o-mbrățișare;
pe cărarea pustie
singură cu umbra mea
Wings of butterflies
over the red poppy petals
silhouettes hugging;
on the deserted path
just me and my shadow
peste petale de maci
o-mbrățișare;
pe cărarea pustie
singură cu umbra mea
Wings of butterflies
over the red poppy petals
silhouettes hugging;
on the deserted path
just me and my shadow
Pierdută / Lost
Pierdută-n mulțime
din nou însingurarea
ultim refugiu;
doar briza primăverii
mi-aduce alinare
Lost in the crowd
anew my loneliness
last haven;
only breath of spring
brings me consolation
din nou însingurarea
ultim refugiu;
doar briza primăverii
mi-aduce alinare
Lost in the crowd
anew my loneliness
last haven;
only breath of spring
brings me consolation
Subscribe to:
Posts (Atom)